top of page

¿Cuál es la diferencia de una traducción NAATI y una traducción certificada?

Actualizado: hace 6 días


Traducciones NAATI y traducciones certificadas

Esta es una de las preguntas más comunes que recibimos en Entrelingo. Y no es de extrañar: muchas veces, las entidades que solicitan documentos traducidos no son del todo claras sobre el tipo de traducción requerida. La buena noticia es que nuestro equipo está aquí para resolver todas tus dudas y ayudarte a elegir la opción correcta.


¿En qué se diferencian las traducciones NAATI de las traducciones certificadas?


Aunque ambos tipos de traducción son realizados por traductores profesionales certificados, la diferencia principal radica en quién avala al traductor y dónde se requiere la traducción:


  • Traducciones certificadas: Son realizadas por traductores oficiales acreditados en su país de origen, generalmente fuera de Australia. También se conocen como traducciones oficiales o juramentadas. Son válidas en casi todo el mundo para trámites consulares, académicos o de inmigración fuera de Australia.


  • Traducciones NAATI: Son realizadas por traductores acreditados por NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), la única entidad reconocida oficialmente en Australia para certificar traductores. Las traducciones NAATI son obligatorias para la mayoría de trámites en territorio australiano.



¿Cuándo necesitas una traducción NAATI?


Las entidades australianas suelen exigir traducciones NAATI para trámites como:


  • Solicitudes de ciudadanía o residencia permanente.

  • Aplicaciones a universidades o cursos de posgrado.

  • Registro de nacimiento de hijos nacidos en Australia ante consulados extranjeros.

  • Aplicaciones a Skills Assessment en entidades como AHPRA, ANMAC, VETASSESS, entre otras.

  • Traducción de licencias de conducir para poder manejar legalmente en Australia.


Importante: Si necesitas recibir en físico el documento original de la traducción, también deberás optar por una traducción NAATI. Nuestras traducciones certificadas, al ser realizadas desde el exterior, se entregan únicamente en formato digital.


¿Cuándo puedes usar una traducción certificada?


Si no te piden explícitamente una traducción NAATI, o si el trámite es en un país diferente a Australia, una traducción certificada es válida y suficiente. Sin embargo, cada entidad puede tener requisitos adicionales, como solicitar apostillas o certificaciones especiales, por lo que es fundamental verificar las instrucciones específicas antes de proceder.

¿Cómo saber qué tipo de traducción necesitas?


Te recomendamos siempre confirmar con la entidad solicitante el tipo de traducción requerido. Y si aún tienes dudas, ¡no te preocupes! En Entrelingo te asesoramos en todo el proceso para que elijas correctamente y no pierdas tiempo ni dinero.


👉 ¿Necesitas una cotización rápida y segura para tu traducción?Te invitamos a utilizar nuestro sistema de cotización en línea: Solicitar cotización ahora


En Entrelingo te ofrecemos:


  • Traducciones NAATI y certificadas.

  • Atención personalizada.

  • Entregas puntuales.

  • Tarifas claras y competitivas.


¡Confía en los expertos para tus trámites importantes!

Comments


Accede ahora
Sobre nosotros

Somos expertos en Traducciones NAATI, Traducciones Certificadas y Traducciones Oficiales, ofreciendo Traducciones de Español-Inglés-Español para trámites migratorios, embajadas, procesos legales y estudios en el exterior. Nuestro ecosistema de servicios incluye Entrelingo Traducciones, líder en Traducciones Certificadas y Traducciones Legales para solicitudes de visa de trabajo, visa de turismo, visa de entrenamiento, visa regional, visa de pareja, visa por patrocinio y renovación de visa; SkillsPRO, especialistas en homologación profesional y evaluación de habilidades en Australia, ayudando a la validación de títulos en el extranjero con éxito; y AustraliaPRO, plataforma de asesoría migratoria con agentes migratorios MARA para estudiantes internacionales y profesionales que buscan oportunidades de crecimiento en Australia.
Con más de 6 años de experiencia, hemos ayudado a miles de personas y empresas a cumplir sus objetivos con rapidez y precisión. Brindamos traducciones urgentes y express, con entrega en 24 horas, asegurando su aceptación en trámites de migración, residencia y estudios en Australia. Si buscas traducciones para migración, homologación de títulos o validación profesional, en Entrelingo te ofrecemos una solución rápida y efectiva para facilitar tu proceso migratorio y profesional en Australia.

Ayuda
  • WhatsApp
  • Instagram
  • Facebook
  • Tik Tok
  • LinkedIn
  • YouTube

En Entrelingo Group, operamos con respeto en las tierras ancestrales de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, cuya rica herencia cultural continuamos honrando y celebrando en nuestro trabajo diario.

bottom of page