¿Te están pidiendo traducciones para tu homologación en Australia? Descubre los precios y qué esperar
- Valentina Omaña
- 18 sept
- 2 Min. de lectura

Si estás en el proceso de homologar tu título profesional en Australia, seguramente te has encontrado con un requisito indispensable: traducciones certificadas de tus documentos académicos y laborales. Ya sea para Engineers Australia, ACS, VETASSESS, TRA u otras entidades de skills assessment, tener tus certificados correctamente traducidos es clave para que tu evaluación avance sin problemas.
Pero, ¿Cuánto puede costar realmente este servicio y qué debes esperar?
Los costos pueden variar dependiendo del tipo de documento, la cantidad de páginas y la certificación requerida. En términos generales:
Documentos académicos (títulos, certificados, notas): AUD $50 – $120 por documento.
Cartas laborales y referencias: AUD $40 – $90 por documento.
Paquetes completos de traducción para Skills Assessment: AUD $200 – $500 (dependiendo del volumen y urgencia)
Recuerda que cada entidad evaluadora puede tener requisitos específicos, como traducciones NAATI, y no todos los traductores están certificados para cada tipo de documento.
¿Qué esperar del proceso de traducción?
Revisión inicial de documentos: Asegúrate de que todos estén completos y legibles.
Traducción certificada: Se realiza por traductores NAATI o reconocidos por la entidad evaluadora.
Entrega lista para presentación: Incluye certificación y formato oficial.
Un error común es enviar traducciones incompletas o incorrectas, lo que puede retrasar tu homologación meses.
En Entrelingo Traducciones te ayudamos a que tus documentos estén listos y correctos desde el primer intento:
Servicio de traducción certificada NAATI: rápido, seguro y reconocido por todas las entidades evaluadoras en Australia.
Cotizador en línea: calcula tu precio de manera inmediata y transparente ¡Cotiza tus traducciones aquí!
Consultoría gratuita: asesórate sobre tu Skills Assessment y proceso migratorio para asegurarte de cumplir todos los requisitos Reserva tu consultoría gratuita aquí.
✅ Tips para ahorrar tiempo y dinero:
Reúne todos tus documentos antes de enviar tu traducción.
Pregunta siempre si la entidad requiere traducciones NAATI.
Considera un paquete completo si tu proceso involucra múltiples documentos, así evitas duplicar costos y esperas.
No dejes que los detalles de las traducciones detengan tu migración o avance profesional. Con Entrelingo, tus documentos estarán listos para homologación en tiempo récord y sin errores.
¡No estás solo! Únete aquí a nuestra comunidad de migrantes exitosos y empieza a construir tu futuro profesional en Australia con JobPRO Talent by Entrelingo.
Para mantenerte al tanto de las últimas novedades sobre migración y Skills Assessment, así como para conectarte con otros profesionales en el mismo camino, te invitamos a unirte a nuestro grupo exclusivo de WhatsApp. Allí podrás compartir experiencias, resolver dudas en tiempo real y recibir apoyo continuo de nuestro equipo y de otros migrantes. ¡No estás solo en este viaje! Únete ahora aquí y forma parte de una comunidad de profesionales comprometidos con su futuro en Australia.
.png)



Comentarios