top of page

¿Cómo saber si necesito una traducción certificada o una traducción NAATI?

Actualizado: 16 sept 2019


Una traducción profesional es decisiva para tu imagen y tu futuro. Aclara aquí tus dudas y escoge el tipo de traducción que realmente necesitas.


Lo primero que debes tener claro es el tipo de trámite para el cual requieres tu traducción. No es lo mismo una traducción para solicitar una Visa ante una Embajada que la traducción de una página web. Las traducciones pueden tener requerimientos específicos de acuerdo al trámite, sector y entidad que las requiere. Pueden variar desde traducciones jurídicas, empresariales, universitarias, a traducciones de marketing, de software, de documentos técnicos o temas médicos.


Ten en cuenta que si vas a solicitar una Visa, debes acompañar todos los documentos de respaldo que no estén en idioma inglés, de una traducción Oficial CERTIFICADA (revisa la información oficial aquí).


En caso de que necesites traducir tu licencia de conducir para manejar en Australia, deberás presentar una traducción certificada NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters / Autoridad Nacional de Acreditación para Traductores e Intérpretes). Revisa la información oficial aquí.


También es importante que le hagas saber a tu traductor si tienes algún requerimiento especial (por ejemplo, que la traducción esté en un tipo de letra específico).


Si todavía tienes dudas respecto del tipo de traducción que requieres, contacta nuestro servicio al cliente a través de nuestro WhatsApp correo electrónico hola@entrelingo.com o formulario de contacto. En Entrelingo siempre estaremos atentos a tus necesidades y dispuestos a prestarte el servicio que realmente estás buscando.


Comments


Accede ahora
Sobre nosotros

Somos expertos en Traducciones NAATI, Traducciones Certificadas y Traducciones Oficiales, ofreciendo Traducciones de Español-Inglés-Español para trámites migratorios, embajadas, procesos legales y estudios en el exterior. Nuestro ecosistema de servicios incluye Entrelingo Traducciones, líder en Traducciones Certificadas y Traducciones Legales para solicitudes de visa de trabajo, visa de turismo, visa de entrenamiento, visa regional, visa de pareja, visa por patrocinio y renovación de visa; SkillsPRO, especialistas en homologación profesional y evaluación de habilidades en Australia, ayudando a la validación de títulos en el extranjero con éxito; y AustraliaPRO, plataforma de asesoría migratoria con agentes migratorios MARA para estudiantes internacionales y profesionales que buscan oportunidades de crecimiento en Australia.
Con más de 6 años de experiencia, hemos ayudado a miles de personas y empresas a cumplir sus objetivos con rapidez y precisión. Brindamos traducciones urgentes y express, con entrega en 24 horas, asegurando su aceptación en trámites de migración, residencia y estudios en Australia. Si buscas traducciones para migración, homologación de títulos o validación profesional, en Entrelingo te ofrecemos una solución rápida y efectiva para facilitar tu proceso migratorio y profesional en Australia.

Ayuda
  • WhatsApp
  • Instagram
  • Facebook
  • Tik Tok
  • LinkedIn
  • YouTube

En Entrelingo Group, operamos con respeto en las tierras ancestrales de los pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, cuya rica herencia cultural continuamos honrando y celebrando en nuestro trabajo diario.

bottom of page